左叶小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第七章 因吹斯汀 宣传册的翻译之路(第1页)

有陈默生大师的鼎力相助,李轩对于油纸伞宣传册的推广以及油纸伞文化的传承与发展充满了信心。

这时李轩站在已完成的宣传册前,又开始了新的思考,如何把宣传册翻译成洋文,让外国人能够更好地领略中国文化,了解、理解油纸伞的历史背景、爱情故事和文化内涵。

那这样就需要找到一位翻译,把有诗情画意的宣传册内容传递给大洋彼岸的歪果仁。

说干就干。

在民国时期的中国,随着西风东渐,传统文化与西方文明开始交融碰撞。

当时的大上海已经有了很多英文补习学校,但精通阿美瑞卡国语言的专业人才依然凤毛麟角。

李轩四处打听,终于从一位曾留学海外的朋友那里得知,上海滩有位自称“通译天下”

的翻译者,据称精通多国语言,包括阿美瑞卡国的官方语言。

经过多方打听,李轩终于得以登门拜访这位自称“通译天下”

的翻译者。

初见时,对方身着一袭长袍马褂,气质非凡,言谈举止间都流露出一种对翻译工作的自信与热情。

李轩心中暗自庆幸,似乎找到了合适的翻译者。

两人坐在一张精致的茶桌前,李轩将一份关于油纸伞的宣传资料递给翻译者,并说明了翻译的重要性。

翻译者接过资料,扫了一眼后,便自信满满地表示:“李先生,您放心,我对阿美瑞卡国的语言了如指掌,这份资料交给我,保证让您满意。”

李轩微笑着点头:“您好,非常荣幸能请到您来为我们油纸伞的宣传册进行翻译。

我相信您的专业能力一定能让我们的产品在国际市场阿美瑞卡国大放异彩。”

翻译者自信满满:“李先生,您放心。

我对阿美瑞卡国的语言了如指掌,无论是涉及文学方面还是日常生活方面,我都游刃有余。

这宣传册,就交给我吧。”

李轩递过宣传册:“这是我们的宣传册,请您先试译一下开篇部分,让我感受一下您的翻译风格。”

翻译者接过宣传册,开始仔细阅读并尝试翻译。

翻译者眉头微皱,尝试翻译:“这‘油纸伞’嘛,或许可以译作‘oiledpaperubrella’?”

李轩审视片刻:“此译虽直译无误,但缺乏文化韵味。

在阿美瑞卡国,我们或许可以寻找一个更具文化特色的词汇来描述它。”

翻译者尴尬一笑:“是,您说得对。

我再想想。”

翻译者停顿,思索:“这‘传统工艺’直接译作‘traditionalcraftsanship’似乎太过平淡。”

李轩穿越前还给老婆送了一个古法手镯,还被网友推荐观看纪录片《远古探秘系列aexplorationseries》,于是说:“我们可以考虑加入一些文化元素,比如‘aartisancraft’来凸显其历史底蕴。”

翻译者面露难色:“李先生,实不相瞒,我在翻译过程中遇到了一些困难。

您对美国文化了如指掌,我对阿美瑞卡国的语言和文化理解尚浅,恐难以达到您的要求。”

李轩严肃而不失礼貌回答:“翻译工作确实需要深厚的语言功底和丰富的文化知识。

我理解您可能有所不足,但我们必须确保宣传册的翻译能够精准传达油纸伞的文化内涵。”

热门小说推荐
校花的修真保镖

校花的修真保镖

一觉醒来,带着出窍期老怪物的储物戒指,我又从修真世界回到了都市。金鳞岂是池中物,一遇风雨化成龙!(PS新书期间,一天一章,三万字后,每天两章。萌新求票,求跟读,求收藏,求钻石,求包养)...

养魂经

养魂经

李越被女友背叛,车撞而亡,一觉醒来,人物皆非,一个灵魂,分处两个世界好不容易来到一个新世界的李越,立志当一个日间拳打四方,夜夜连御八女的富二代,却被命运拨弄,一步一步被迫走上修仙的道路是谋杀?是阴谋?是宿命?...

超级黄金手

超级黄金手

平凡常旭遭遇天雷,大难不死竟获得BUG右手,从此生活发生了翻天覆地的变化。捡漏?赌石?鉴宝?通通不下话下!性格高冷的女总裁,活泼机灵的小萝莉,温柔似水女明...

翡翠空间

翡翠空间

万古江山万古尘,千人命运千人缘!叶阳意外车祸获得翡翠空间,从此过着种种田修修仙的悠闲和惊险的生活。...

嗜宠悍妃

嗜宠悍妃

她,二十一世纪首席催眠师,惊才绝艳,刁悍奇特。一朝穿越被当今九王爷选中成妃,在帝都城造成的轰动空前绝后。他,盛莲皇朝九王爷,孤僻神秘,人人闻风丧胆,谈之色变,举止间肆意将天下戏于鼓掌之中。...

罪恶无形

罪恶无形

世事万物,或有形,或无形。  有形者,可度量,可观察。  无形者,不可思,不可议。  花花世界有形,而爱无形。  罪恶心魔无形,而法有形。  有些时候, ...

每日热搜小说推荐