手机浏览器扫描二维码访问
在《大话西游之月光宝盒》中瞎子为了帮助至尊宝而被妖怪所杀,至尊宝义愤填膺,决定与妖怪决一死战,而后却发现瞎子起身跑了。
至尊宝瞪大眼睛问:“瞎子,你不是死了吗?”
瞎子说:“帮主,刚才我是装死的。”
至尊宝打了个响指,说:"我kao,I服了you.”
而在《大话西游之仙履奇缘》〉中,为了骗取紫霞的月光宝盒,至尊宝在紫霞持剑指向他的咽喉之际,灵机一动,编出一句感人肺腑的假话,这段话在当时的语境中,它原本的真挚意义被消解了。
唐僧为了劝至尊宝跟他一起西天取经,居然在唱词中加入了英文,这些已就将语言仅仅沦为符号的无意义拼凑。
不仅如此,周星驰在其语言中还大量使用了俚语,并将俚语与书面语随意的组合,肆无忌惮的解构,在产生强烈的喜剧效果的同时一方面可以使观众从语言规范的严格束缚之中解脱出来,可以自由的把语言当作一种消遣的游戏。
另一方面,无厘头的语言实质上也有着深刻的社会内涵,透过其嬉戏、调侃、玩世不恭的表象,直接触及事物的本质,将世界的荒谬性表现出来。
正如这个“被劫”
得一丝不挂的男青年求助警察时的言行:何金银:其实是这样的,刚才我经过这里,有个衣衫褴褛的男人走过来说他没衣服穿又没东西吃,家里还有老婆孩子,一边说一边脱我的衣服,还问我介不介意。
我说介意是有一点点,可是你那么可怜,就由得你啦,**还是我自愿脱的,我想帮人就帮到底嘛。
因为我怕别人以为我是露体狂,所以就报警,大家先沟通沟通啦。
……刚才那个男人真的好可怜耶!
(《破坏之王》)从这种貌似疯癫的情状里可以看出,无厘头自足内倾思维仍然包涵着特殊的逻辑性,即使这种逻辑性在有时候也会稍显荒谬。
“无厘头”
除去语言的随意乱搭乱拆,还包括一些时间和空间的混淆。
时间的混淆像《大话西游》中时而五百年前时而五百年后的故事穿插,更甚者是唐僧唱英文歌的一段。
唐僧:铛得铛铛铛铛铛,就是唱道:onlyyou,能伴我去西经;onlyyou!
能杀妖和除魔;onlyyou,能保护我,叫螃蟹和蚌精无法吃我;你本领最大,就是onlyyou!
至尊宝:哎……以上段落唐僧用现代英文情歌《onlyyou》的曲调插入对话,劝告周星驰去西天取经,中英文的混淆在当时的年代根本不可能出现而因干渠做到了这一点,而且通过这种混淆,不仅增加了故事的笑感,而且讲堂层的无聊与罗嗦淋漓尽致的表达了出来。
而词汇的混淆也很有很著名的台词,如同样出自唐僧之口的一句话,就进行了同声字的混淆———“做妖就像做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再是妖,是人妖!”
电影语言还经常对俚语和习惯用语进行改造。
改造之后的日常用语和俚语常常营造出一种强烈的喜剧氛围。
在“无厘头”
的影片中,周星驰有多次出现的口头禅,如出现频率很高的“我靠!”
和“你妈贵姓?”
这都是将中国人最普及的骂人话的滑稽改造。
作为一个平凡而完整的青年,周星驰还会在影片中骂人,在《大话西游》中经典的“onlyyou”
一段中,周星驰在歌声即将再次响起的时候,便报之以“呕,呕,呕你妈个头,完全不管人家的想法”
,并辅以拳脚将唐僧击倒。
这段骂用的恰到好处,不仅恰当的避免了情节的拖沓,而且将至尊宝的不耐以及唐僧的啰嗦生动的展现了出来。
她步步为营,精心算计,助他荣登九五。却没想到,她搏命的付出,却最终换来那样不堪的结局。当冰凉的剑刺入她的胸口,夺去她和孩子的性命。她指天立誓,决不罢休!重生回到三年前,彼时她还未嫁,仍是将军府的幺女。这一世,她绝不任人宰割,被人鱼肉!嫡母陷害?她以牙还牙,闹的她生不如死!嫡姐诋毁?她陪她唱戏,唱的她人尽可夫!至于他,呵…各种手段计谋全部用上,势必要他身败名裂,永世痛苦!...
宁尘重生到了一个自己没有了解的南明朝代。身为锦衣卫指挥是义子的他,九年苦学只是基础剑法。因为一张委任令觉醒了武侠抽奖系统,将江湖之中,势必要掀起一场血雨腥风。八大门派,还不拜服在我脚下东西二厂,快快臣服于我,至于皇帝,我看你顺眼,再让你当几天!一步步走上庙堂之高,一声声威震江湖之远。最终只留下绝世高手的传说。...
石青山穿越成了石青珊,不仅变为女子,更是成为了寡妇,武林第一的少侠丈夫才拜完堂就被武魔所杀。...
...
魔骨炼狱,古战之地融骨噬魂,逆天大法天衡一出,威慑众生融炼万法,修炼己身苍穹宇宙,玩弄手掌皇神之战,天道阴谋惊天大秘,浮出水面问天!问道!谁神?谁魔?天之大,道之深,存神容魔,祸害众生,欺压人心。吾之所愿杀神弑魔,征战神域。以骷髅之躯创造辉煌,谱写一首首精彩的生命进行曲。以疯狂之举征伐天道,创造一件件惊世骇俗的逆天之事。求收藏!求投票!求评论!...
千年前穿越异世,成就一代儒圣,却遭武帝暗算身陨。千年后再世重生,武帝屠灭儒道传承,独尊天下,飞升天外之天。三世轮回,秦枫面对武帝神像,握紧手中剑天外天...