手机浏览器扫描二维码访问
我的小说在大陆出版简体版并不是头一回。
由王德威、黄万华两位教授主编,二〇〇七年山东文艺出版社出版,列入“新生代作家文库”
的《死在南方》,共收长短不一二十一篇小说。
但另有六篇是“存目”
,只有标题没有正文,那是审批时被要求抽换掉,而我坚持至少在目次里保留的标题,至少留个痕迹。
换言之,那二十一篇中,有六篇其实是后来补上的,用以替换那六篇被抽掉的。
至于那二十一篇的内文是否和繁体版一样,我就不知道了,因我没工夫去逐一核对。
尔后偶尔见到有人引用,心里都有几分怅然。
那是北方。
中国文学与文化的大本营。
当年我们的父祖辈离开的地方,即是北方的南方。
在中国当代的学术分类里,马来西亚华文文学往往被归属于“台港暨海外华文文学”
的“海外华文文学”
,这位置,当然也是个价值位序。
一般而言,除了极少数的专业读者(华文文学的研究者,作为研究对象),很难想象大陆读者会对马华文学感兴趣,尤其是纯粹文学上的兴趣。
再者,除了极少数例外,“海外”
的华文文学作品不太可能唤起大陆读者的审美感受。
这不纯然是詹明信八〇年代企图藉国族寓言(NationalAllegory)来为“第三世界文学”
(包括鲁迅)辩护时谈到的“似曾相识”
(在西方早已展现过的形式、形态、手法、写过的题材,不友善的读者会认为那是一种无谓的模仿)——也即是学界常论及的现代性时间上的迟到问题——马华文学和中国现代文学之间的问题,位阶甚至还要更低一些,前者经常是连文学的基本功都成问题的。
有些论者认为那是资源不足的问题(“南方的贫困”
),但实情可能更微妙些。
身处中文文学“世界体系”
的边缘,自二〇年代诞生之始,马华文学即深受中国现代文学影响;三〇年代左翼文学(及论述)的支配,甚至一直延续到七〇年代。
“反映现实”
的教条局限了文学想象、文学视野,以致作品普遍欠缺文学的感觉,文字也嫌过于粗糙。
持那些信仰者普遍认为,低技术要求的写作便足以“反映现实”
,浅率的文字更宜民便俗。
艺术的要求似乎被认为毫无必要,其实也做不到。
那样的作品当然吸引不了任何大马境外的读者,对国内有鉴赏力的文学爱好者也毫无吸引力。
然而,五、六〇年代后崛起的新的世代,多深受港台文学影响(极少数有能力直接经由英、法文汲取资源),甚至经由留学台湾,逐渐形成了一支寄生于台湾文学内部的马华文学,自李永平、潘雨桐、商晚筠(潘、商后来返马)、张贵兴、钟怡雯、陈大为等。
我自己也是这系统的一分子。
大丹神魂穿重生为一个普通的高中生,被学校开除,成为最悠闲小保安是他的目标,可是被自己家的美女总裁给安排重新去上课是什么鬼?当最牛的学生,开最强的医馆,和最漂亮的女神交朋友,成为史上最厉害的保安,这是大丹神最近的小目标!这是一个普通弱鸡高中生逆袭成为神级强者的故事,...
青云寨二当家孟无机偶然获取奸相与外敌的阴谋。奸相为防止阴谋败露,和外敌一起,秘密展开了一场对青云寨众英雄的大截杀。以柳云风为首的青云寨众英雄,与江湖志士一起,浴血杀敌,最终挫败奸相的阴谋。...
异世界到底是怎样的地方呢?美好?快乐?幸福?这些只是表面,更深处的地方则是一望无尽的灰色,令人绝望。哈利莫名其妙的穿越到这个异世界,他该如何生存下去呢?(PS本书节奏略慢,还望各位见谅。)...
谁要是得罪我的女人,这就是下场!他冷沉着俊颜,伸手将身子发颤的她紧搂在怀中,跪在一侧的男人瑟瑟发抖,不断痛苦求饶。她对于他的举动感到错愕不已。一项交易,被...
奇珍异宝,古董重器,扑朔迷离。江湖险恶,人心叵测,波诡云谲。一个从孤儿院走出的少年,一块灵异莫测的神兽髀石。猎宝争强,风云再起。且看他如何一步步登顶巅峰!...
少年杨岳天生气血不足,无法修炼武道,受尽白眼欺辱,偶然得到亡父故人高手相助,吞食天兽精血,觉醒武者兽魂,自此踏上成就武圣武神之路,领悟掌控各种强大的法则,最终超脱人神之间的界限!...