手机浏览器扫描二维码访问
此外,在语音和语法方面,两种语言也具有共同的特征。
下面简略介绍一下:1。
两种语言都是声调语言。
汉语有平上去入四个调,入声就是以p,t,k收尾的促声,现在闽粤方言仍然有。
玛雅语也有低调、高调、降调和促声,和汉语完全一致。
用声调区别意义,这是汉藏语系的一大特点。
远在美洲的玛雅语也具有汉藏语系的特点,这有力地说明了两种语言的关系密切。
2。
两种语言的方言中都存在有n,ng鼻辅音在词末尾的变化。
如汉语北京普通话的许多带鼻音的词在浙江温州话里都不带鼻音。
在玛雅语里尤卡坦语算是标准话,因为玛雅古文字书所反映的就是尤卡坦语,而尤卡坦语的一些带鼻音的词在危地马拉的玛雅语则只是一个送气音,没有鼻音。
汉语词末尾鼻辅音的变化是汉语语音发展的一种规律。
这种规律在玛雅语里的存在同样表明了两种语言的密切关系。
3。
玛雅语和汉语的发展都共同体现了元音高化,也就是a变o,o变u,e变i。
中国的古语言学家王力先生曾强调指出:汉语史的任务就是要研究汉语发展的特殊的内部规律。
例如元音高化就是汉语发展的内部规律之一。
如今我们看到汉语发展的内部规律在玛雅语里也同样存在,对此合乎科学的解释只能是两种亲属语言遵循共同发展规律而发展的结果。
4。
玛雅语和汉语共同具有大量的重叠现象,特别是在一些方言里。
汉语说“天天”
,玛雅语说kinkin(日日),意思一样。
汉语说“红红的”
,玛雅语说chachak(赤赤),意思也一样。
另外,玛雅语和汉语还共同具有一种特殊的重叠结构。
汉语说“黄澄澄”
,玛雅语说kanteltel,意思一样。
汉语说“白苍苍”
或“白生生”
,玛雅语说saktintin,意思也一样。
除这些例子以外,对应的重叠用法还有很多。
不但结构相同,意思相同,连听觉感受都相同。
5。
玛雅语与汉语都使用大量的单位名词,也就是量词。
汉语的量词在玛雅语里一般都可以找到对应的词。
例如:表示动物的量词在汉语里常用“口”
、“头”
、“匹”
,玛雅语常用的则有kot,tul,pok。
前生穷苦小子,今世废材少爷。不屈的他,偶得奇异黑珠。继而平地一声雷,奇迹般的崛起,从此踏上了布满荆棘的修行之途。走出蝼蚁般的小国,扶摇直上,迈入了这个宗派林立强者如云动荡不堪的黑暗时代。开新书了,御魔道求花求收藏哇!传送门17kcombook132o738htm1...
...
header...
贵女!?寄人篱下小丫头一枚! 想让她成为江家家族利益的牺牲品!做人任意摆布的小妾,绝无可能! 不答应,你就替嫁! 嫁就嫁,嫁个公子哥,做个大少奶奶,她也不吃亏! 于是乎,她就成了顶着正牌大小姐头衔出嫁的贵女! 隐忍泪水,替嫁换重生的路上,哪怕荆棘密布,刀山火海,她也誓要活出自已! 本书已完结,暂无番外计划,感谢亲们一直以来的支持!新书庶女无敌还在存稿中,尽请期待!...
妈妈不在,爸爸不爱。池慕涵成了可悲的弃女。因为生活所迫,她答应成为学霸卓梓渊的贴心保姆,天天生活在同一个屋檐下,又会碰出什么样的火花?初入豪门,假立婚约。叔家为患,见招拆招。弃女逆袭,狠耍千金。美男追捧,戏斗人生。全文欢乐风向标,励志斗谋,守望幸福,甜美温馨。╭╯ε╰╮...
钱盈儿是知县钱攀高的女儿,聪慧伶俐娇柔可爱。尽管衣食富足无忧,但因为有一个唯利是图攀附权贵的父亲和一个刻薄恶毒的继母操纵着她的命运。十岁那年,还是不谙世事的孩子,便由父亲和继母作主,让她和知府的儿子刘晃订了婚。八年后,长大的盈儿爱上了儒雅的教书先生林墨。她也越来越厌恶未婚夫刘晃的种种恶习,执意退掉婚约。但钱攀高岂会同意?无奈,在成亲的前日,钱盈儿和林墨相约私奔。行至密林深处,盈儿却没有见到林墨,执拗的她继续前行着寻觅着不知过了多久,也不知走了多远疲惫不堪的她,昏睡在地上。睡梦中听到了一声刺耳的鸣叫,将她惊醒,她战兢兢的睁开双眼。一个从未见过的陌生世界高楼林立汽笛刺耳车水马龙她惊呆了。这是哪里?是梦吗?她怎能知道这里已是千年以后...