手机浏览器扫描二维码访问
在《大话西游之月光宝盒》中瞎子为了帮助至尊宝而被妖怪所杀,至尊宝义愤填膺,决定与妖怪决一死战,而后却发现瞎子起身跑了。
至尊宝瞪大眼睛问:“瞎子,你不是死了吗?”
瞎子说:“帮主,刚才我是装死的。”
至尊宝打了个响指,说:"我kao,I服了you.”
而在《大话西游之仙履奇缘》〉中,为了骗取紫霞的月光宝盒,至尊宝在紫霞持剑指向他的咽喉之际,灵机一动,编出一句感人肺腑的假话,这段话在当时的语境中,它原本的真挚意义被消解了。
唐僧为了劝至尊宝跟他一起西天取经,居然在唱词中加入了英文,这些已就将语言仅仅沦为符号的无意义拼凑。
不仅如此,周星驰在其语言中还大量使用了俚语,并将俚语与书面语随意的组合,肆无忌惮的解构,在产生强烈的喜剧效果的同时一方面可以使观众从语言规范的严格束缚之中解脱出来,可以自由的把语言当作一种消遣的游戏。
另一方面,无厘头的语言实质上也有着深刻的社会内涵,透过其嬉戏、调侃、玩世不恭的表象,直接触及事物的本质,将世界的荒谬性表现出来。
正如这个“被劫”
得一丝不挂的男青年求助警察时的言行:何金银:其实是这样的,刚才我经过这里,有个衣衫褴褛的男人走过来说他没衣服穿又没东西吃,家里还有老婆孩子,一边说一边脱我的衣服,还问我介不介意。
我说介意是有一点点,可是你那么可怜,就由得你啦,**还是我自愿脱的,我想帮人就帮到底嘛。
因为我怕别人以为我是露体狂,所以就报警,大家先沟通沟通啦。
……刚才那个男人真的好可怜耶!
(《破坏之王》)从这种貌似疯癫的情状里可以看出,无厘头自足内倾思维仍然包涵着特殊的逻辑性,即使这种逻辑性在有时候也会稍显荒谬。
“无厘头”
除去语言的随意乱搭乱拆,还包括一些时间和空间的混淆。
时间的混淆像《大话西游》中时而五百年前时而五百年后的故事穿插,更甚者是唐僧唱英文歌的一段。
唐僧:铛得铛铛铛铛铛,就是唱道:onlyyou,能伴我去西经;onlyyou!
能杀妖和除魔;onlyyou,能保护我,叫螃蟹和蚌精无法吃我;你本领最大,就是onlyyou!
至尊宝:哎……以上段落唐僧用现代英文情歌《onlyyou》的曲调插入对话,劝告周星驰去西天取经,中英文的混淆在当时的年代根本不可能出现而因干渠做到了这一点,而且通过这种混淆,不仅增加了故事的笑感,而且讲堂层的无聊与罗嗦淋漓尽致的表达了出来。
而词汇的混淆也很有很著名的台词,如同样出自唐僧之口的一句话,就进行了同声字的混淆———“做妖就像做人一样,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再是妖,是人妖!”
电影语言还经常对俚语和习惯用语进行改造。
改造之后的日常用语和俚语常常营造出一种强烈的喜剧氛围。
在“无厘头”
的影片中,周星驰有多次出现的口头禅,如出现频率很高的“我靠!”
和“你妈贵姓?”
这都是将中国人最普及的骂人话的滑稽改造。
作为一个平凡而完整的青年,周星驰还会在影片中骂人,在《大话西游》中经典的“onlyyou”
一段中,周星驰在歌声即将再次响起的时候,便报之以“呕,呕,呕你妈个头,完全不管人家的想法”
,并辅以拳脚将唐僧击倒。
这段骂用的恰到好处,不仅恰当的避免了情节的拖沓,而且将至尊宝的不耐以及唐僧的啰嗦生动的展现了出来。
推荐完结文妃本蛇蝎穿越新房,吓跑新郎,一间荒院,她被弃下堂。坑蒙拐骗偷,银子自然来,下堂妃的日子自在逍遥。可惜好景不长,竟被坏女人上门一巴掌给煽晕了。晕后醒来,有了前世记忆。尼玛,原来这古代是自己前世。满王府的人,全是前世害她惨死之人,此仇不报非娘们!可是这报仇路上钻出来的妖孽是怎么回事,死缠烂打,各种无耻。滚开,别惹老娘!他是一只披着羊皮的狼她是他的猎物,是他成王欲捕的羔羊。却在最后,他抛弃一切与她厮守,不愿把她与别人分享。...
古有阴斋亡于魂,化为阴缘。如今陷入这场阴缘的人一个一个的死去。只留下一纸笔记,一张鲜血淋漓。一卷古老的传说…...
前世,崔娆向心中的男神谢浔表白心意,却被谢浔冷眼嘲笑。嫁给了燕王世子赵斐,谁知丈夫却早有心上人,到死也没有碰过她一下。重生之后,崔娆决定要离谢浔和赵斐这两大渣男远远的,找一个爱自己的绝世好男人。可是,这一世这两大渣男倒自己贴上来了,这到底是怎么回事?入坑提示1本文一对一,本文架空,请勿考据。3文明看文,不喜欢请点右上角×,好聚好散!4感谢甜品图铺告区本文将于2015年9月13日入V,届时三更送上!因入文于9月11日9月12日暂停更新!谢谢大家一路的陪伴,请以后也继续支持!接档新文窃心,求包养!...
执笔绘天地,以法镇苍穹小白同学的大符篆师之路。...
盖世战神是半步沧桑写的东方玄幻类小说星际大航海时代,武道文明昌盛。一个烂泥样的问题学生,一块神秘的龙印,成就了一位无双的天才。未来星空下,看这个少年如何以绝世之姿,登上波澜壮阔的舞台,一步步迈上浩瀚星空的巅峰。...
新书已开,猎食无限,欢迎各位入坑。...