手机浏览器扫描二维码访问
复杂方面,《沙丘》同金庸的小说有得一比。
《沙丘》又不仅仅是一部科幻小说,这里面有政治,经济,军事,宗教,生态学,未来学等等,更把人性、人的本质、人的目的放在一个宇宙的尺度上进行终极思考,这个规模恐怕又是金庸所不及的了。
如此大作,国内学术界和文学界却一直罕有人知,恐怕也是囿于某种偏见吧。
但是非常有趣的是,这部作品在广大青少年朋友中,却是知名度极高,因为《沙丘》被改编成红遍全球的即时战略游戏的鼻祖《沙丘魔堡2代》,由此衍生出的《红色警戒》、《命令与征服》几乎成为每台电脑上的必装品。
不过,对于《沙丘》的原著,玩游戏的朋友也大都只闻其名而已。
今年这部杰作终于有了中译本。
这是我这几年看到的外国科幻小说中翻译得最好的一部。
我这里“翻译得最好”
的意思是说,文字还比较通顺,可以看得懂。
我看过一些近年科幻小说的译本,恕我直言,大都胡乱翻译,令人不知所云,非常难受。
有一部非常有名的描写网络的科幻小说,翻译过来以后,几乎没有一句可以让人看懂。
现在这部《沙丘》翻译成这样,已经让我喜出望外了,惟一的遗憾是删掉了书尾的一些附录。
原作的文字非常艰深,更有大量作者自创的名词。
我在亚马逊买过8卷“沙丘系列”
,以我对《沙丘》系列如此的热爱和敬服,读到现在,也才硬着头皮啃到第3卷《沙丘的儿女》。
《沙丘》我倒是读过好几遍,也希望第一遍读了不感兴趣的朋友能反复阅读,直到喜欢为止。
更多精彩好书,更多电子书,请登陆……。
。