手机浏览器扫描二维码访问
“嗨!
真是至理名言!”
比尔高兴得满脸放光,叫了起来。
“我们是满怀热望想找黄金的地质学者。”
“对于找黄金来说,这可是有用的专业。”
亚历山大说。
“蒸汽机工程师也一样,朋友。
事实上,两个地质学者、一个蒸汽机工程师同舟共济,找黄金就不是痴心妄想了。”
恰克说,伸出粗糙的大手,朝酒吧里别的那些喝酒的人挥了挥。
“看见他们了吗?都是些不走运的倒霉蛋儿,现在只好哪儿来哪儿去,回肯塔基、佛蒙特,或者别的什么州。
他们连片岩和狗屎也分不开,都是些没有经验的棒槌。
任何一个傻瓜都会冲洗淘金盘,或者流水槽,但是按照矿脉找黄金就不是谁都可以干的了。
必须是那些知道自己在干什么的人才能办到。
你会造蒸汽机吗?亚历山大,还得让它运转起来。”
txt电子书分享平台
二 “亚历山大大帝”
的足迹(5)
“只要有零部件,我就能。”
“你有多少钱?”
“那得看情况了。”
亚历山大警惕地说。
比尔和恰克会意地看了一眼,点点头。
“你很精明,亚历山大。”
恰克说,乱蓬蓬的胡须中露出一个微笑。
“在苏格兰,精明的意思是狡黠。”
“没错儿,那就让我们开门见山地说事儿吧。”
比尔朝桌子这边俯过身来,压低嗓门儿说。
“恰克和我每个人有两千块钱。
你要是也有这个数,就可以成为我们的合伙人。”
四美元合一英镑。
“我正好有这个数。”
“这么说,可以达成协议了?”
“可以。”
“握手。”
亚历山大和他们握了握手。
“我们如何开始?”
“沿着这条美国的河流,有不少废弃了的矿坑。
这些矿坑有许多我们需要的设备,不花钱就能弄到手。”